| 
	 LITUANUS 
	LITHUANIAN QUARTERLY JOURNAL OF ARTS AND SCIENCES 
	Volume 45, No. 2 - Summer 1999 
	Editor of this issue: Violeta Kelertas ISSN 0024-5089       
   Copyright © 1999 LITUANUS Foundation, Inc.  | 
    
    | 
  
OUR FIRST WAR
MARIJA STANKUS-SAULAITIS
One more story, we would beg the priest, 
 one more happy ending, 
 and life would follow suit.
    The hare we found, shot and relinquished, 
    was flesh for families without food. In the 
    evening quail came up and covered the camp.
Our first war was over, 
 and we were in school, 
 as if nothing had happened.
    The grenade in your path was inactive. 
    Now we saw flatcars of returning wounded 
    soldiers. Mutilation, the jagged city, 
    rain clearing the cobblestones.
How many miracles could we list 
 in our early years: lucky steps 
 through maps of death.
    "If I were you, I would not mail this," 
    the postman warned our father, sending 
    a telegram to a German Major to say 
    he would not serve in the Camps. Excused. 
    Later the Major was killed by the Nazis, 
    as father would have been without his help.
Our first war was over,
and our knapsacks were packed
for the land of sun,
    as we imagined it, having seen friendly 
    American soldiers, chocolate and gum in hand, 
    kind to the children who had survived. 
    The sky was to be like their open faces.
That, too, was war: 
 my hand in yours, 
 our mother's dark eyes clear.
    She translated for the Ukrainians 
    forced to return to the "Homeland," 
    described the fate awaiting them. 
    The Americans understood.
And then the happy ending: 
 train tickets and two dollars, 
 the Waterbury station, our sponsors? 
 blue sky and direct sunlight.
Since then have I feared for your life, 
 my talisman, 
 my brother.
Bombing in Haunstetten
As soon as the sirens start wailing, we hide.
The enemy is invincible, but fear must be overcome.
The woman beside us repeats to the roar of the planes:  
Jesu Kindlein, komrn zu mir. Jesu Kindlein, komm zu mir.
My mother traces the sign of the cross on my forehead. 
 She stills the sirens and halts the bombs. 
 Her protective hand clears the heavens.
Decorations
Strange decorations these 
 for trees and bushes 
n summer -
long silver strands
instead of buds, berries,
or blossoms, instead of bulbs.
Thrown from the sky, 
 they have found their mark 
 on the street near us:
glistening aluminum foil
to confuse the radar,
for which summer and winter,
airplanes and glitter a
re one and the same.
Ornaments of war.
Bombs
In the meadow we 
 looked for flowers 
 and found six foot-long 
 bombs that had not 
 burst;
we heard a brook 
 and found the pit 
 of those that split 
 in deadly petals.
Those stems we left 
 untouched.
Sickened
These pockmarked houses
were healthy and whole yesterday.
The shots have been accurate: 
 gray dots on white plaster, 
 black holes in red brick.
After the attack the landlords 
 hasten to scrape the walls 
 and hammer the rubble 
 into home once more.
Timeless
The clock on the factory spire 
 stopped the second 
 of bombardment.
For years immobile, 
 it refuses to forget 
 the moment when
its rhythms and gauges 
 became obsolete 
 at the touch of hell.
Menu
We ate acorns in the park, 
 chewed bread to last 
 until it sweetened like sugar, 
 swallowed carrots with their soil, 
 and tasted powdered milk,
On the ship we first 
 had exotic oranges, 
 and in America 
 we discovered tomatoes.
That is a list of our 
 explorations.
Augsburg, 1947
Daily at dawn he would position himself 
 on a corner in the square to await his son: 
 Have you seen him; Will he be here soon?
Every day the same questions, the hope, 
 the patient stare, the tremulous heart. 
 Even we, the refugee children of Augsburg, 
 knew that from war there is no return.
He still stands in our childhood places, 
 and we still cannot tell him that truth.
Friends
From Ohio 
 an American child 
 sent a package. 
 Among the gifts, 
 toothbrush and toothpaste
In Germany 
 a small boy 
 saved stamps 
 to send 
 his thanks.
Travelogue
Butow, 1941:
Three families in one room, the children asleep 
 on crates; the first shock of war and displacement. 
 Will they be able to return? Permission denied.
Brieg, 1942-1944: Respite. 
 A large house with a yard.
Mother taught languages at a Catholic high school. 
 Father secretly followed the BBC: the front was 
 our fate. Clutching our little gray marble 
 animals from Christmas, you, a boy of five, 
 heard the encroaching cannons 
 as we fled.
Berlin, 1945:
At three o'clock in the afternoon Berlin was
in night, lit only by flaming windows and
our eyes: six and four years old.
I never saw you cry
until May 1949:
we were on the train from Augsburg,
seated on the wooden benches of the third-class car.
Our grandmother blessed our journey through the window.
You bent your head, covered your face,
and our childhood was gone.
The First Eight Years
It might have been fun to be born elsewhere. 
 Allenstein is altered on the map, a
nd East Prussia is non-existent. You are 
 where you come from? Born three days after 
 leaving the homeland.
Swallows flew into Frau Brandt's rooms in Brieg. 
 We tallied the horses galloping by. 
 The rest was war
until we lived on Gossenbrodtstrasse 2, afraid 
 each evening that our parents would not return, 
 mother an interpreter for the U.S. Military, 
 father in the Red Cross. The two of us daily 
 walked by the bunkers in the park on the way to 
 school and ran through the American section 
 to avoid the mockery and the stones of their children
Then the D.P. Camp, our room atop a classroom 
 in Block 16, a hill for sledding, friends, 
 CARE packages from American-Lithuanians, and 
 waiting to sail from Bremerhaven
for America. Perhaps it would have been easier 
 to begin elsewhere, but who's to say?
8 May 1949
A nighttime drill, orange life vests donned 
 in case the Marina Marlin should fail 
 the displaced persons packed in its hold.
What if - ?
No one panics, despite the desolate gray. 
 After war the Atlantic seems friendly 
 as it parts to permit this pilgrimage west.
The waves are a steady foothold.
One continent having been withdrawn,
the other awaits, burnished by the sun.
All ten days of expectation
the passengers, indistinguishable from the dusk,
sick and suffering, prepare to sight land.
What is it that is promised them? 
 May years will pass before a child 
 will dare remember those nights,
those hopes, that determination which saved 
 their lives but devastated their childhood, 
 rooted as it was in the dangers of flight.
18 May 1949
In Waterbury 
 the conductor 
 smiled and said, 
 "Welcome."
Our faces did not 
 puzzle him, 
 our backpacks 
 seemed normal.
Our sponsor took 
 our burden and said, 
 "You won't be needing 
 it here."
His red and white car
carefully
guided us
home.
New York
All night we waited 
 to enter the harbor, 
 tense and anxious.
In the morning fog 
 we moved among 
 dark shapes.
On our left emerged 
 the Statue of Liberty, 
 massive and gray,
and
we
wept
in
its
safe
form.
Curriculum Vitae
That the bomb would explode thirty-seven years later 
 could not then be known: the brain split and mute, 
 with our patrimony pulsating in his severed dreams
This is he who led us out of bondage. Our father. 
 The tunnel aflame in Berlin in 1945 as a false 
 pillar of light. The one train escaping clasps us.
Among the myriad childish faces searing post-office walls 
 ours are not. He need not mourn for us - that will come 
 in a quiet town in Connecticut in aphasiac fragments.
The track of his wheelchair etches the globe with memories 
 of dangers and victories, powerless now to alter the course 
 of the visible, but clearly guiding the beam of that which
once again cannot be seen.
Return
Smooth gray marble covers her plot:
+
MARIE LICHTENSTEIN
*13.9.1872 + 24.6.1972
Photographs in summer and winter 
 trace the colors and shades of her sleep.
    In the turmoil of war
    she picked sweet wild berries
    for her daughter's children.
    She taught them to count peace
    instead of signs of death;
    she recounted stories
    to ease their pain.
    Her gray eyes knew no fear. 
    She was cold and strict 
    in the face of injustice -
    tall, straight, and steadfast.
The branches of the evergreen 
 mark the seasons on her name. 
 In the Protestant Cemetery of Augsburg 
 we find her grave and brave her gaze.
Orphan
A wooden cross with a refugee's name -
your mother interred in German exile. 
 How did you learn the lines of love 
 without her form, direction?
Both of us children, then, unknown 
 to each other, unknowing, 
 we meet in adulthood, too late.
The azure around the stark sign -
formula for orphans and sisters -
is in your eyes.
You have shown me marvels, and I 
 send you the words of silences:
We were never together, 
 never met to ask questions 
 requiring answers;
and we were never apart 
 from that first certainty 
which illumined our lives 
 and made us sisters.
Lithuania, the Homeland
The orchards of their childhood bore 
 apples transparent in moonlight, 
 afire with sun. Warm to the touch, 
 yet crisp as ice. Only there 
 and only then did they fall 
 to earth in blossoms white with 
 night and in the dawn rose clear.
The end of their days marked 
 the first of ours, fruit dense 
 and dull with heavy summer's 
 dread dreams - harsh skin, 
 sharp seeds hidden in horn 
 casing... Not for us to taste and see 
 what truly was as it could never be.
Pranas Gailius, Untitled